AB | Vergeef toch aan uw dienstmaagd de overtreding, want de HEERE zal zekerlijk mijn heer een betrouwbaar huis maken, want mijn heer strijdt de oorlogen van de HEERE, en geen kwaad is bij u gevonden van uw dagen af. |
SV | Vergeef toch aan uw dienstmaagd de overtreding, want de HEERE zal zekerlijk mijn heer een bestendig huis maken, dewijl mijn heer de oorlogen des HEEREN oorloogt, en geen kwaad bij u gevonden is van uw dagen af. |
WLC | שָׂ֥א נָ֖א לְפֶ֣שַׁע אֲמָתֶ֑ךָ כִּ֣י עָשֹֽׂה־יַעֲשֶׂה֩ יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֜י בַּ֣יִת נֶאֱמָ֗ן כִּי־מִלְחֲמֹ֤ות יְהוָה֙ אֲדֹנִ֣י נִלְחָ֔ם וְרָעָ֛ה לֹא־תִמָּצֵ֥א בְךָ֖ מִיָּמֶֽיךָ׃ |
Trans. | śā’ nā’ ləfeša‘ ’ămāṯeḵā kî ‘āśōh-ya‘ăśeh JHWH la’ḏōnî bayiṯ ne’ĕmān kî-miləḥămwōṯ JHWH ’ăḏōnî niləḥām wərā‘â lō’-ṯimmāṣē’ ḇəḵā mîyāmeyḵā: |
Vergeef toch aan uw dienstmaagd de overtreding, want de HEERE zal zekerlijk mijn heer een bestendig huis maken, dewijl mijn heer de oorlogen des HEEREN oorloogt, en geen kwaad bij u gevonden is van uw dagen af.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Vergeef toch aan uw dienstmaagd de overtreding, want de HEERE zal zekerlijk mijn heer een bestendig huis maken, dewijl mijn heer de oorlogen des HEEREN oorloogt, en geen kwaad bij u gevonden is van uw dagen af.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!